Ludwig Zamenhof, o médico que inventou o Esperanto. Mistério Resumo.


Ao longo da história, houve várias tentativas de lançar as bases para uma linguagem comum. À medida que as relações internacionais aumentaram, especialmente na esfera econômica e global, a necessidade de uma única linguagem veicular tornou-se cada vez mais evidente. É o que Umberto Eco chamou de "busca da linguagem perfeita".

O único idioma que conseguiu se espalhar pela maior parte do mundo foi o latim, mas mesmo nesse caso, ao longo do tempo, variações em diferentes partes do Império acabaram causando mal-entendidos entre os cidadãos  romanos. Deve-se notar, nesse sentido que quando nos referimos à linguagem o fazemos estritamente no sentido de linguagem, ou seja, no conjunto de signos que uma determinada comunidade utiliza para se comunicar, seja por escrito ou oralmente. Não devemos confundi-lo com a linguagem, cuja representação vai além das palavras, por exemplo, a linguagem matemática. Neste último caso, de fato, existem convenções internacionais, o que permite que dois matemáticos que não falam a mesma língua entendam o mesmo problema.

No final do século 19, os contatos entre os países alcançaram seu máximo esplendor graças à revolução dos transportes. Naquela época, quatro eram as línguas que tentavam obter o título de "língua internacional": o francês, língua usada especialmente entre diplomatas; o inglês, protagonista na economia e no comércio; Alemão, essencial na área de tecnologia, e Russo, presente em quase todas as áreas.

Foi precisamente no antigo Império Russo que nasceu Ludwig Zamenhof, um homem que marcaria uma viragem na procura desta língua comum. Zamenhof, cujo nome original é Eliezer, cresceu na cidade de Bialystok (atualmente na Polônia), um lugar povoado por numerosas comunidades etnolinguísticas que frequentemente se enfrentavam devido a incompreensões linguísticas. Desde muito jovem, Zamenhof sonhava em criar uma linguagem que permitisse a todos os cidadãos do mundo comunicarem entre si. Sua intenção não era banir as demais línguas ao esquecimento, mas construir uma nova língua a partir dos alicerces destas, de forma que seu estudo fosse simples e acessível para qualquer pessoa no planeta.

Apesar de ter estabelecido essa meta desde muito jovem, as pressões de seu ambiente mais próximo levaram Zamenhof a estudar medicina. No entanto, enquanto se especializava em oftalmologia em Moscou, não abandonou seu projeto em 26 de julho de 1887 publicou em Varsóvia a primeira gramática de uma língua criada por ele mesmo. Esta primeira edição foi publicada em russo, mas meses depois foi publicada em polonês, francês, alemão e inglês. Como tal, Zamenhof não nomeou esta língua de forma alguma, mas foram os editores que, para diferenciar o modelo de Zamenhof de outras “línguas internacionais”, batizaram-na de “língua internacional do Dr. Esperanto” em referência ao oftalmologista, que poderia ser traduzido para o espanhol como "aquele que tem esperança".

Contra todas as probabilidades, o Esperanto teve uma grande recepção na Europa, onde clubes e associações foram fundados para aprendê-lo. Entre as chaves do seu sucesso está a sua simplicidade: toda a linguagem é regida por 16 regras básicas e invariáveis, a partir das quais o discurso é estruturado. Além disso, o Esperanto foi endossado por figuras importantes da época, como os escritores Leão Tolstoi ou  Júlio Verne, o que aumentou ainda mais sua visibilidade no velho continente.

             Hoje o Esperanto tem sua própria bandeira.

A guerra de 1914 acabou com a expansão da língua criada por Zamenhof. Em um contexto de luta internacional, não havia espaço para uma linguagem compartilhada com o inimigo. O esperanto caiu assim no esquecimento, embora durante o período entre guerras tenha novamente experimentado uma idade de ouro, especialmente entre o movimento operário.

Hoje, o Esperanto continua sendo uma língua viva adaptada à nova ordem mundial. Termos antes impensáveis ​​foram incluídos em seu vocabulário, como internet (interreto), smartphone (poŝtelefono), robô (roboto) ou inteligência artificial (artefarita intelekto). Novos hábitos de lazer, como o cassino online oferecido por várias operadoras ao redor do mundo ou streaming, presente em várias plataformas, também estão presentes no Esperanto, assim como várias tendências gastronômicas como o veganismo ou o vegetarianismo. Os termos, como os originais de Zamenhof, sempre apresentam uma semelhança com as línguas indo-europeias.

Além dessa evolução que ocorre em todas as línguas, o Esperanto também alcançou novas tecnologias. Assim, aplicativos como Duolingo ou AnkiDroid permitem seu aprendizado em formato digital. Na verdade, a primeira teve em abril de 2019 com mais de 800.000 alunos em todo o mundo.

O Esperanto, portanto, ainda está presente na sociedade de hoje, embora anos atrás tenha perdido a batalha para se tornar uma “língua internacional”, título que hoje é o onipresente do inglês. Afasta-se, aliás, dos ideais pacifistas que motivaram Zamenhof a criá-lo, que, no entanto, foi indicado ao Prêmio Nobel da Paz doze vezes por seu trabalho.

[Grandes Medios]

Postagem mais recente Postagem mais antiga
 
});